서울출장마사지

사랑의 언어는 문화의 경계를 초월한다고 합니다. 실제로 사랑은 번역에서 손실될 수 있으며, 적어도 때때로 번역에서 혼동될 수 있습니다. 물론 남자는 화성에서, 여자는 금성에서 왔을 수도 있지만, 그들이 같은 은하계에서 온 것이 아니라고 상상해보세요! 어떻게 관계를 현지화합니까?

따라서 당신은 애착이 없고 삶과 새로운 모험에 대한 갈증이 없는 행복한 독신자입니다. 여러분은 영어를 제2외국어로 배우고, 스페인어나 프랑스어, 심지어 이탈리아어를 추가 언어로 배우면서 자랐습니다. 유럽인이기 때문에 문화적, 언어적 차이, 유럽인의 국제주의를 이해하는 다른 나라 사람을 만나는 일반적인 예절에 익숙합니다.

이제 당신은 미국 대학원 학위를 취득하기 위해 미국에 가서 미국 대학에서 공부하는 등 아주 다른 것을 시도하는 등 삶의 큰 변화가 필요한 때라고 결정했습니다. 이것은 귀하의 경력을 발전시키는 데 도움이 될 뿐 아니라 젊은 성인으로서 해외 생활의 귀중한 삶의 교훈을 줄 수 있습니다. 그래서 학교를 선택하고 가방을 싸고, 표를 사고, 집에 작별 인사를 하고 떠납니다. 대학에서는 무엇을 공부하나요? 물론 국제 비즈니스! 이제 이 이야기는 미국 대학의 국제 학생 생활에 관한 것이 아닙니다. 그 부분은 나중에 저장하겠습니다…

이 이야기는 어느 날 밤 친구와 사교 모임에서 맥주를 마시며… 먼 방 건너편에서 그녀를 발견하는 이야기입니다…

그 소녀는 누구입니까? 그녀는 어디에서 왔어? 저 여자 이름이 뭐에요? 그녀를 어떻게 만날 수 있습니까? 그녀는 “Je ne sais pas”를 가지고 있습니다… 당신은 당신의 친구를 탭하고 그에게 그 여자에 대해 물어봅니다… 그는 대답합니다, “오 그녀? 예, 그녀는 우리 반에 있어요, 그녀를 알아요, 내가 소개해줄까요? 너?”

일주일 후, 첫 데이트 후 친구가 “어젯밤에 어땠어? “라고 묻습니다. “음? 그녀가 나를 완전히 이해했는지, 아니면 내가 그녀를 이해했는지는 잘 모르겠지만… 금요일에 다시 만날 예정입니다.”

오늘날의 글로벌 사회에서 파트너에게 모국어가 아닌 다른 언어를 사용하는 사람들이 점점 더 많아지고 있습니다. 어떤 경우에는 상호 공통 언어가 파트너의 모국어가 아닐 수도 있습니다. 이것은 뉴욕과 런던과 같은 주요 국제 도시에서 일반적입니다. 저는 개인적으로 3개 국어를 사용하는 수많은 커플을 알고 있습니다. 예를 들어 남편이 프랑스인이고 아내가 일본인이고 그들은 함께 영어를 사용합니다.

사랑의 언어를 현지화할 수 있습니까? 저는 Dr. Ruth도 Dr. Phil도 아니지만 그 과정에서 도움이 되었던 몇 가지 요령을 말씀드릴 수 있습니다…

팁 #1 – 정직: 여자가 “나 뚱뚱해?”라고 묻는다면 그녀가 어디에서 왔는지, 어떤 언어를 구사하는지에  서울출장마사지   관계없이 “글쎄, 다리와 엉덩이가 약간만”이라고 말하지 마십시오. 그것이 당신의 모국에서 칭찬일지라도. 당신의 악센트가 아무리 귀여울지라도 그것은 보통 어떤 언어로도 잘 풀리지 않습니다!

사랑의 언어 번역 #1: 일부 문화에서는 날씬한 것이 매력적이지 않은 것으로 간주될 수 있습니다. 이것은 일반적으로 체지방의 문제가 아닙니다. 그녀가 진정으로 요구하는 것은 당신이 그녀를 있는 그대로 좋아하는지 여부입니다. 정직하고 가능한 모든 언어로 그녀에 대한 진정한 감정을 재확인하십시오.

점점 더 많은 관계가 다문화 또는 국제 관계이며 부분적으로 세계화에 기인할 수 있습니다. The Economist의 보고서(2011년 11월 12일, 서울 인쇄판)에 따르면 싱가포르 국립 대학교에 따르면 국제 결혼은 아시아에서 가장 지속적으로 증가하고 있습니다.

일본: 2008-09년 결혼의 5%에 외국인 배우자(남편보다 4배 더 많은 외국인 아내가 있음)가 포함되었으며, 1980년 이전에는 그 비율이 1% 미만이었습니다.
한국에서는 2000년 3.5%에서 2010년 10% 이상의 결혼이 외국인을 포함했습니다.
대만은 그러한 노조의 비율이 가장 높은 국가로 2009년 아내의 13%가 외국인이었습니다. 이는 2003년 최고치인 28%에서 크게 감소한 수치입니다.
팁 #2 – 데이트: 당신이 여자에게 데이트를 신청하고 그녀가 그녀의 귀여운 아시아인 친구를 초대한다고 해서 당신이 두 여자 모두와 데이트한다는 의미는 아닙니다!

사랑의 언어 번역 #2: 같은 날짜에 두 명의 소녀와 외출한다는 아이디어가 어떤 사람들에게는 매력적일 수 있지만, 소녀 중 한 명에게만 전화를 걸 수 있다고 해도 놀라지 마십시오. 많은 아시아 문화권에서는 친구가 데이트에 “샤프롱”으로 참여하고 저녁 빛을 유지하는 것을 돕는 것이 일반적입니다. 걱정하지 말고 즐기세요. 언젠가는 혼자가 될 기회가 생길 것입니다.

이코노미스트에 따르면 언어는 유럽에서 국제 결혼에 대한 지속적인 장벽으로 남아 있는 것으로 보이며, 유럽에 거주하는 유럽인은 공통 언어 내에서 결혼하는 경향이 있기 때문에 영어가 제2언어로 확산되어도 변함이 없는 것 같습니다. (즉, 프랑스계 스위스인이 프랑스계 프랑스인과 결혼할 수 있음) 그러나 미국과 아시아에서는 국제 결혼이 이민 패턴을 따르는 경향이 있기 때문에 다릅니다.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *